專訪《香蜜沉沉燼如霜》劉寧:大IP靈不靈,要看能否正確使用


http://vod.xinhuanet.com/v/vod.html?vid=560870 圖集   新華網北京2月21日電(楊光)《香蜜沉沉燼如霜》去年收獲瞭收視、流量、口碑三豐收,這部由同名網文改編的作品期初並不被看好,原著作品非頭部頂級IP,主演也非一線流量明星,尤其是在近幾年觀眾對於古裝玄幻劇吐槽聲一片的市場背景下,逆勢收獲好評一片。 前不久,該劇總制片人劉寧在出席“2018 新華文娛數據發佈”暨“聚變·品質決定影響”主題論壇時接受瞭新華網記者專訪,在他看來選擇網絡文學改編影視劇,並非隻看這部文學IP的名氣、影響力有多大,而是要綜合考量內容、角色、受眾群體、社會影響力、口碑等諸多方面。 劉寧介紹說,《香蜜沉沉燼如霜》的出品公司完美世界影視有專門的評估部門,部門會客觀地在市場上評估很多IP作品,當第一輪篩選出來後,劉寧會去查看很多數據,其中就包括早在11年前發佈在“晉江文學”的《香蜜》。“我們發現這部作品有一個龐大的受眾群體積累,內容正向,市場上的口碑表現也好”,在這之後,劉寧還會和團隊一起評估如果進行影視劇改編,要保留多少原著內容?改動要多大?以及觀眾、讀者、粉絲將給予怎樣的反饋? 對於網絡文學改編影視劇,劉寧和完美世界影視有著多年經驗。多年來也有不少行業內人士跟劉寧說“古裝劇沒法做瞭”,但劉寧卻堅信,不是沒法做,而是不能盲目去做,“各種類型題材都可以百花齊放,並不是古裝劇未來難做就不做瞭,還是要看內容的好壞,如果它既具有娛樂性,又能很勵志,有教育意義,我還是會去做。” 過去幾年火熱的“瘋搶大IP”影視市場環境不復存在,很多電視人說“大IP不靈瞭”,劉寧認為對於IP的糾結其實意義並不大,“何謂IP?其實隻是五年前或者十年前的原創內容而已,經過瞭時間的驗證、市場的驗證、用戶的驗證,得到瞭一個沉淀。既然能夠形成IP,就證明有一定的受眾基礎,大傢在使用這個IP的時候,關鍵在於能否使用正確。”劉寧表示,能叫做IP一定有它的道理,但有些真的不適合進行影視劇改編。  關鍵詞:IP 網絡文學影視化改編需謹慎 新華網:對於網絡文學改編影視劇的選擇,會有哪些方面的考量? 劉寧:其實很簡單,網絡文學改編影視劇要看一部小說內容是否足夠精彩,角色是否足夠有亮點,受眾的群體是否足夠廣泛,以及社會的影響力,形成的口碑是否足夠好。 每個小說改編的類型可能會不同,有些適合遊戲,有些適合影視。 新華網:近兩年業內頻頻出現“大IP不靈瞭”的聲音,是這樣嗎? 劉寧:對IP的糾結其實意義並不大,其實IP隻是五年前或10年的原創而已,它經過時間的驗證、市場的驗證、用戶的驗證,得到瞭一個沉淀,得到瞭一個口碑。其實不用糾結,如果它能形成IP,說明一定有受眾群體,隻是大傢在使用這個IP的時候,使用得是否正確,這個很關鍵。大傢所謂說IP失靈瞭,其實還有很多IP做得很好的,我覺得大傢要更客觀地去看待。能叫做IP一定有它的道理,大傢要分析清楚,有些真的不適合改編影視,所以我認為還是大傢判斷的時候,從源頭來把握。 新華網:網絡文學改編影視劇,最關鍵的成敗因素是什麼? 劉寧:首先是你如何讓文學作品的讀者受眾接受你、滿意你,很多改編在第一個環節就出現瞭失誤,因為做瞭過度的改編,我們可以理解為有很多因素構成,有些不適合影視化,有些不適合鏡頭的表現,有些可能大傢對於內容的把握度不夠,這樣的話如何形成口碑?如何形成一個所謂的圈層突破到第二個圈層?  關鍵詞:劇情·演員·特效 特效一定是服務劇情的 新華網:選擇《香蜜沉沉燼如霜》改編成為電視劇,是出於哪些方面的考慮? 劉寧:我們有一個評估部門,他們會客觀地去看待市面上的很多IP,進行第一輪篩選,當他們篩選出來這個IP之後,會報到我這邊,我會去看很多數據,《香蜜沉沉燼如霜》這個小說到目前為止已經有11年的時間瞭,我們能看到在過去的11年中,它積累瞭很多的用戶讀者。 我們會看到它有一個很龐大的觀眾群體的積累,而且很正向,有很好的口碑,這是市場上的表現,然後我們會去看待它具體的內容,包括能保留多少原著的內容,需要改動多少,最終呈現給粉絲、讀者,他們將會給予我們什麼樣的一個反饋?這些是我們最初的考慮。 新華網:在改編影視劇時,是否會重點考慮演員與原著小說人物形象的相似度? 劉寧:是的,我們在最初選擇演員的時候,其實花瞭很長的時間。在《香蜜沉沉燼如霜》的這本小說當中,它的女主角是叫錦覓,其實看過小說的人都知道。錦覓這個角色不好演,因為她要歷經整個成長,有六個過程。也就是六次的轉變。 對於一個角色來說,其實她的挑戰很高,在當時我們定義的是我們想做一個偏年輕人喜歡的作品,我能選擇的就是從一些年輕演員當中選擇。其實我也過濾瞭大量的演員,我認為能駕馭好這個角色的演員,當時大概也就隻有三位吧。我們一一跟她們見面、溝通、交流,我認為OK,楊紫應該是在這裡邊能夠表現得最好的一位。其實並沒有考慮太多的所謂的流量,或者她是否有足夠的知名度,我認為不管她們怎麼樣,如果她們演不好這個角色,沒有用。 鄧倫也是楊紫的好朋友,他們兩個在《香蜜》之前已經有過兩次的合作,而且我跟鄧倫本人的見面,我認為鄧倫也很好,他也很像鳳凰這個角色,而且他們倆人配合,我預期一定會很默契,在這種情況下,我們最終選擇的是他們兩個人來出演,最後效果是很好的。 所以我相信一部作品,最重要的演員貼合角色,而且他們要真的能夠駕馭好這個角色,能夠演好,因為這是一部電視劇,最終我們要看的是演員的表演。 新華網:《香蜜沉沉燼如霜》特效也受到瞭好評,特效經費占整部劇花費的比重很大嗎? 劉寧:其實我們真的花費不多,如果你按照我們制作的成本預算來看的話,特效的經費花銷大概在7%-8%左右。 懂特效的人你可能能駕馭它,不懂特效的人,你是被它在駕馭。大傢知道我最早是做遊戲的,其實十幾年前我就在接觸特效,所以在最初的設定,包括在制作的過程當中,包括在後期的反復修改,其實我們做瞭大量的工作,很多人說特效隻要做得炫酷就行,其實這個在很多年前我們就已經pass掉,因為在我看來,特效一定是服務劇情的,所以在《香蜜》的特效你能看到的是,它很幹凈。而且每一項特效,當我們在畫面當中出現特效的時候,你會知道,它一定是跟劇情有關的,不是為瞭去填充畫面的。  關鍵詞:國劇出海 助力外國人瞭解中國的文化 新華網:《香蜜沉沉燼如霜》還火到瞭海外,您如何看待國產劇出海的現象? 劉寧:國產劇出海其實很多年瞭,對於《香蜜》的出海,在最初的時刻,我認為它是一個正常的商業行為,但是我沒想到的是,後期呈現瞭一個很好的效果。在韓國目前正在熱映,我們得到的反饋非常好。 這也取決於我們的體量,包括這部電視劇的品質,包括我們的特效,這可能在韓國市場,它們本土要去做的話也很困難,當他們看到一部這樣電視劇的時候,他們很驚艷、很震撼,他們說中國能做到這麼高品質的神話劇,或者叫玄幻劇能做到這麼好,包括現在日本我們馬上也會播出,整個東南亞已經在播出,我們馬上還會走向歐美市場。 我們把海外的觀眾分為兩個部分,一部分叫海外的華人觀眾,一部分叫海外的本地觀眾。我是希望他們能通過這部劇,能夠更多的認識到中國的傳統文化,其實看過《香蜜》的人都知道,臺詞大概有一半的古風,一半的現代文,其實我隻是想讓年輕的觀眾群體能夠知道中國的神話體系是很美麗的,而且通過這個過程,能夠讓大傢學習到很多,比如說最經典的一個,現在在網上很多人在刷屏,很多人在發的就是,水神爸爸在教育錦覓的那一段話。我認為能夠起到這個作用很好,在海外能夠拿到一個好的口碑,能夠讓大傢對中國的文化更多的瞭解,我認為這個就很棒瞭。 新華網:市場迭代很快,受眾也越來越聰明,過去隻靠流量、明星或者花式營銷就可以收獲收視的時代不復存在,作品的品質越來越重要,您對這種變化怎麼看? 劉寧:最早在做電視劇的時候,大傢還是遵循一個客觀的規律,從2015年開始有瞭一個拐點,這個拐點是市場變得更加熱鬧,或者我們叫熱錢進入的更多,大傢也變得更加的浮躁,這個時候大傢去選用瞭一些不是演員的人去表演。其實它是一個浮躁期的時候的商業邏輯導致瞭這種產物,所以在我做《香蜜》的時候,其實我也很艱難,因為在當時我就不按照這個邏輯去做,因為我認為它不是一個正確的邏輯,大傢為什麼要去盲目的追求這些?我們看過很多的戲,他們的表演是很尬的。 其實當時我們在橫店拍攝的時候,我認為有兩個項目是大傢最不被看好的,一個就是《香蜜》,為什麼呢?大傢說劇名太長,演員卡司量級不夠。另外有一個項目跟我差不多,我們開機就差兩天的一個項目,叫《延禧攻略》,對它的說法很簡單,你有卡司嗎?你的演員是誰?所以在當時,我跟於正每天都能碰到,在當時我們隻能去強制作,但是我們在遵循一個正確的邏輯在做事。 所以在今年最後呈現的結果大傢也看到瞭,我相信還是回歸到一個正常,做每一個項目它一定有它正確的規律,打破這個規律就一定會出問題,隻是看什麼時候市場會回過頭來矯正你。 +1 【糾錯】責任編輯: 楊光 新浪娛樂公眾號 更多娛樂八卦、明星獨傢視頻、音頻,粉絲福利掃描二維碼關註(sinaentertainment)

  我樂網(560TW.COM)是擁有海量、優質、高清的線上看大型視頻網站,專業的網絡視頻播放網站。提供韓劇線上看日劇線上看偶像劇線上看以及動畫、陸劇、美劇、綜藝、泰劇等線上看服務。